Portuguese - English : Humanities and Social Sciences Translator

Portuguese ↔ English : Humanities & Social Sciences Translator

Requirement:

Service – Portuguese to English and English to Portuguese Translation

Category – Academic and Industry Area Translation

Discipline – Business & Economics

Humanities and Social Sciences have many branches such as sociology, political science, psychology, demography, history, law, linguistics, anthropology, etc. Unlike translation for other subjects, translation of these subjects goes beyond word-to-word translation. Translators face the challenge of layers of interpretation and numerous subjective paths given the nature of the subjects. Translating such text requires not only subject knowledge and good language skills but also good cultural understanding. It requires specific terminology and a certain style that reflect the linguistic and socio-cultural characteristics of the target audience.

We are looking to hire professionals for translating jobs online from Portuguese to English and English to Portuguese with adequate subject matter expertise and experience in Humanities and Social Sciences.

Apply As Per Your Area Of Specialization!

At Ulatus, we have a highly qualified team of Humanities and Social Sciences translators and are looking for talented translators to be a part of our Portuguese ↔ English translation team. We are hiring for the following sub-disciplines under Humanities and Social Sciences:

Subject Area

  • Design
  • Language & Linguistics
  • Philosophy
  • Disaster Studies
  • Law
  • Psychology
  • Education
  • Library and Museum Studies
  • Recreation and Sports
  • Environmental Studies
  • Literature
  • Religious Studies
  • History
  • Media/Communication
  • Social Sciences
  • Humanities
  • Performing Arts
  • Visual Arts

Industrial Area

  • Patent Application
  • M & A Contract
  • Companies Acts and Regulations
  • Intellectual Property
  • Buying and Selling/Trade Agreement
  • Other Countries' Laws
  • Business Alliances and Contract
  • Sales and Agency Agreement
  • Other Contracts
  • License Agreement
  • Nondisclosure Agreement
  • Game Translation

Applicants will be evaluated for both their linguistic skills and their subject matter expertise.

Eligibility Criteria

  • Recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education.
    or
    Recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education with two years of full time experience in translation.
    or
    Five years of full time professional experience in translation.
  • Native speaker of Portuguese/English with proven English/Portuguese skills

Who Can Apply?

Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you qualify for the below points, please apply for our online translation jobs.

  • fit the Humanities and Social Sciences subject area(s) specified above and have the translation experience,
  • have command over Portuguese and English languages,
  • are looking for translating jobs online, and
  • want the flexibility of working on translation jobs from home,
Back to blog

Common Interview Questions And Answers

1. HOW DO YOU PLAN YOUR DAY?

This is what this question poses: When do you focus and start working seriously? What are the hours you work optimally? Are you a night owl? A morning bird? Remote teams can be made up of people working on different shifts and around the world, so you won't necessarily be stuck in the 9-5 schedule if it's not for you...

2. HOW DO YOU USE THE DIFFERENT COMMUNICATION TOOLS IN DIFFERENT SITUATIONS?

When you're working on a remote team, there's no way to chat in the hallway between meetings or catch up on the latest project during an office carpool. Therefore, virtual communication will be absolutely essential to get your work done...

3. WHAT IS "WORKING REMOTE" REALLY FOR YOU?

Many people want to work remotely because of the flexibility it allows. You can work anywhere and at any time of the day...

4. WHAT DO YOU NEED IN YOUR PHYSICAL WORKSPACE TO SUCCEED IN YOUR WORK?

With this question, companies are looking to see what equipment they may need to provide you with and to verify how aware you are of what remote working could mean for you physically and logistically...

5. HOW DO YOU PROCESS INFORMATION?

Several years ago, I was working in a team to plan a big event. My supervisor made us all work as a team before the big day. One of our activities has been to find out how each of us processes information...

6. HOW DO YOU MANAGE THE CALENDAR AND THE PROGRAM? WHICH APPLICATIONS / SYSTEM DO YOU USE?

Or you may receive even more specific questions, such as: What's on your calendar? Do you plan blocks of time to do certain types of work? Do you have an open calendar that everyone can see?...

7. HOW DO YOU ORGANIZE FILES, LINKS, AND TABS ON YOUR COMPUTER?

Just like your schedule, how you track files and other information is very important. After all, everything is digital!...

8. HOW TO PRIORITIZE WORK?

The day I watched Marie Forleo's film separating the important from the urgent, my life changed. Not all remote jobs start fast, but most of them are...

9. HOW DO YOU PREPARE FOR A MEETING AND PREPARE A MEETING? WHAT DO YOU SEE HAPPENING DURING THE MEETING?

Just as communication is essential when working remotely, so is organization. Because you won't have those opportunities in the elevator or a casual conversation in the lunchroom, you should take advantage of the little time you have in a video or phone conference...

10. HOW DO YOU USE TECHNOLOGY ON A DAILY BASIS, IN YOUR WORK AND FOR YOUR PLEASURE?

This is a great question because it shows your comfort level with technology, which is very important for a remote worker because you will be working with technology over time...